لا توجد نتائج مطابقة لـ طلب المستندات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي طلب المستندات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Elle peut convoquer et entendre des témoins, demander et examiner des documents, conduire des auditions et exiger que lui soient fournis des rapports factuels.
    ويمكن للجنة استدعاء الشهود واستجوابهم، وطلب المستندات وفحصها، وعقد جلسات استماع وطلب تقديم بيانات عن الوقائع.
  • La demande de réexamen est motivée et accompagnée de toute pièce justificative.
    ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة.
  • Le requérant ignorait l'existence de ce document avant cela et ne sait pas pourquoi son frère avait demandé la pièce aux autorités.
    ولم يكن صاحب الشكوى، قبل ذلك، على علمٍ بوجود هذا المستند، وهو يجهل السبب الذي دعا أخاه إلى طلب المستند من السلطات.
  • Il s'agissait essentiellement d'engagements correspondant à des commandes et à d'autres documents d'engagement de dépenses.
    وشمل هذا المبلغ مبالغ جُمِعت لالتزامات على أساس طلبات شراء ومستندات ملزِمة متنوعة.
  • À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.
    وحتى الوقت الراهن، لم تتلق أي طلبات تسليم مستندة إلى معاهدة متعددة الأطراف.
  • b) Les candidats doivent présenter les documents justificatifs suivants (ne pas envoyer les originaux car les documents soumis ne seront pas renvoyés):
    (ب) يتعين على مقدمي الطلبات تقديم مستندات الدعم التالية (النسخ فقط، لا الأصل، لأن المستندات المقدمة لا تعاد):
  • Toutefois, elle est officiellement habilitée à entendre des témoins et à demander l'accès à certains documents.
    بيد أنها تتمتع بسلطات رسمية لاستجواب الشهود وطلب الاطلاع على المستندات.
  • Durant son séjour à Kigali, le Groupe d'experts a demandé à examiner tous les documents, mais on ne lui a communiqué que des informations partielles.
    وخلال زيارة الفريق إلى كيغالي، طلب مراجعة جميع المستندات ولكن لم يقدم له سوى معلومات جزئية.
  • a) Législation anticartel, méthodes permettant de mettre en évidence des ententes, outils d'enquête et de collecte de preuves et difficultés rencontrées lorsqu'il s'agit de solliciter et d'analyser des documents sur des cas d'entente;
    (أ) تطبيق قوانين مكافحة الكارتلات وأساليب الكشف عنها وجمع الأدلة وأدوات التحقيق والمشاكل المعترضة عند طلب وتحليل المستندات في قضايا الكارتلات؛
  • Par conséquent, il n'est pas prévu que les tribunaux de l'État requis puissent se prononcer sur des réclamations fondées sur la législation de l'État requérant.
    ومن ثم، فليس من المفترض أن تفصل محاكم الدولة المتلقية للطلب في الادعاءات المستندة إلى قوانين الدولة الطالبة.